Quand les chrétiens du Liban ont-ils commencé à parler français ? | by Nassim Nicholas Taleb | INCERTO

0
152

Traduit de l’Anglais (E-U) par Emilio Dib (mes grands remerciements!)

L’idée reçue actuelle (donnée par des « experts » en relations internationales) veut que les chrétiens du Liban se seraient mis à parler français à partir de la période de « colonialisme français » — tout comme les habitants du Maghreb. Mais la France n’a gouverné le Liban que durant deux décennies, suite à la défaite des Ottomans pendant la Grande Guerre. Lors de ce « mandat » — qui était une sorte de concession — il n’y avait pas de colons français au Liban, contrairement à la situation du Maghreb.

Aucun de ces « experts » n’a remarqué que la langue française était déjà fortement enracinée dans la bourgeoisie chrétienne du Liban sous l’Empire ottoman.

Prenons le cas du Titanic. Parmi les passagers qui ont péri en 1912 — une décennie avant le « colonialisme » et l’arrivée de l’armée française — figurent les noms libanais suivants : Eugénie Baqlini, Catherine Dawud, Hélène Barbara, Charles Tannous, Marie-Sophie Abrahim.

Dans ma propre famille, parmi ceux nés avant 1920, on compte de vieux prénoms français tels que Marcel, Edouard, Angèle, Laure, Evelyne, Mathilde, Victoire (plus tard transformé en Victoria), Philomène, etc. Ma mère portait le prénom de sa tante Minerve (née…

Подробнее…